Overblog
Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Bonjour,

 

images-copie-7.jpg

 

Régulièrement en cours, j'utilise des locutions latines qui amusent beaucoup les apprenants . Ce qui conduit inévitablement la discussion vers l'influence de l'italien sur la langue française, très importante comme nous le verrons. 

Et merci Patrizia pour l'idée !

Locutions latines courantes (attention, toutes ne sont pas latines stricto sensu mais parfois développée au Moyen-Age par le biais de la scolastique, je laisse le soin d'approfondir aux spécialistes), et n'oubliez pas la prononciation à la française !!!

 

Liste personnelle et non exhaustive :

 

ad vitam æternam« pour la vie éternelle », pour toujours 

a contrario > dans le cas contraire, selon l'hypothèse contraire

a fortiorià plus forte raison

a priorisans se fonder sur l’expérience acquise

de facto > de fait

ex æquo > à égalité

ex nihiloen partant de rien

grosso modo (mon préféré) > en gros

in extremis > de justesse

manu militari« par la main militaire », par la force militaire ou physique

modus operandimanière de faire

modus vivendimanière de vivre, accord trouvé pour accommoder deux parties

nec plus ultra« rien au-delà », le fin du fin

nota bene« notez bien », remarque en bas de page

persona non grata« personne non bienvenue », représentant d’un État non agréé, personne considérée comme indésirable dans un milieu donné

post-scriptum« écrit après », petite note placée au bas d’une lettre, après la signature

statu quo« (de statu quo ante) état antérieur », état actuel, inchangé des choses

stricto sensuau sens étroit

vice-versa ou vice versainversement

 

Surpris ??????????? Et maintenant les italianismes dans la langue française, en sachant qu'après l'Anglais, l'Italien est la langue qui a le plus influencé le Français, particulièrement à la Renaissance (XVI° siècle) :

 

A LIRE

 

Merci a tutti quanti, ciao ! 

Tag(s) : #Actualité et société

Partager cet article